Arabic (Original)
حَدَّثنا سعدان بن يزيد قَال حَدَّثنا مُحَمد بن المبارك يعني الصوري قَال حَدَّثنا الوليد بن مسلم عَن الأَوْزاعِيّ عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم ما أذن الله لشيء إذنه لنبي يتغنى بالقرآن يجهر به اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم ما أذن الله لشيء إذنه لنبي يتغنى بالقرآن يجهر به
English Translation
Sa'dan ibn Yazid narrated to us, he said: Muhammad ibn al-Mubarak, meaning as-Suri, narrated to us, he said: Al-Walid ibn Muslim narrated to us from al-Awza'i from Yahya ibn Abi Kathir from Abu Salamah from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Allah has not given permission for anything as He has given permission for a prophet to recite the Qur'an in a beautiful voice, proclaiming it aloud.»
Urdu Translation
سعدان بن یزید نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: محمد بن مبارک یعنی صوری نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: ولید بن مسلم نے اوزاعی سے، انہوں نے یحیی بن ابی کثیر سے، انہوں نے ابو سلمہ سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اللہ تعالیٰ نے کسی چیز کی اجازت نہیں دی جیسے اس نبی کے لیے اجازت دی جو قرآن کو خوش الحانی سے پڑھتا ہے اور بلند آواز سے تلاوت کرتا ہے۔»
