Arabic (Original)
وحَدَّثنا بعض أصحابنا عُبَيد الله بن سَعِيد أو غيره عن يعقوب بن إبراهيم قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَن ابْنِ إِسْحَاقَ عَن عَبد الله بن رافع عَن أبي هُرَيرة قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يقول لما أراد الله تبارك وتعالى حبس يونس في بطن الحوت أوحى الله إلى الحوت ألا تخدشن له لحما ولاَ تكسرن له عظما فأخذه ثُمَّ أهوى به إلى مسكنه من البحر فلما انتهى به إلى أسفل البحر سمع يونس حسا فقال في نفسه ما هذا فأوحى الله تبارك وتعالى إليه وهُو في بطن الحوت أن هذا تسبيح دواب الأرض فسبح وهُو في بطن الحوت فسمعت الملائكة تسبيحه فقالوا ربنا إنا نسمع صوتًا ضعيفًا بأرض غربة فقال تبارك وتعالى ذلك عَبدي يونس عصاني فحبسته في بطن الحوت في البحر قالوا العبد الصالح الذي كان يصعد إليك منه في كل يوم وليلة عمل صالح قال نعم فشفعوا له عند ذلك فأمر الحوت فقذفه في الساحل كما قال الله تبارك وتعالى وهو سقيم وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ هَ��َا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ يقول لما أراد الله تبارك وتعالى حبس يونس في بطن الحوت أوحى الله إلى الحوت ألا تخدشن له لحما ولاَ تكسرن له عظما فأخذه ثُمَّ أهوى به إلى مسكنه من البحر فلما انتهى به إلى أسفل البحر سمع يونس حسا فقال في نفسه ما هذا فأوحى الله تبارك وتعالى إليه وهُو في بطن الحوت أن هذا تسبيح دواب الأرض فسبح وهُو في بطن الحوت فسمعت الملائكة تسبيحه فقالوا ربنا إنا نسمع صوتًا ضعيفًا بأرض غربة فقال تبارك وتعالى ذلك عَبدي يونس عصاني فحبسته في بطن الحوت في البحر قالوا العبد الصالح الذي كان يصعد إليك منه في كل يوم وليلة عمل صالح قال نعم فشفعوا له عند ذلك فأمر الحوت فقذفه في الساحل كما قال الله تبارك وتعالى وهو سقيم وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ
English Translation
And some of our companions, Ubaidullah ibn Said or someone else, narrated to us from Yaqub ibn Ibrahim who said: My father narrated to me from Ibn Ishaq from Abdullah ibn Rafi from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "When Allah, Blessed and Exalted, willed to confine Yunus (Jonah) in the belly of the whale, Allah revealed to the whale: 'Do not scratch his flesh and do not break his bones.' So it took him and then descended with him to its dwelling in the sea. When it reached the bottom of the sea, Yunus heard a sound and said to himself: 'What is this?' So Allah, Blessed and Exalted, revealed to him while he was in the belly of the whale: 'This is the glorification of the creatures of the earth.' So he glorified Allah while in the belly of the whale, and the angels heard his glorification and said: 'Our Lord, we hear a faint voice from a strange land.' He, Blessed and Exalted, said: 'That is My servant Yunus; he disobeyed Me so I confined him in the belly of the whale in the sea.' They said: 'The righteous servant from whom a righteous deed ascended to You every day and night?' He said: 'Yes.' So they interceded for him at that point, and He commanded the whale, which cast him onto the shore, as Allah, Blessed and Exalted, said: 'and he was ill.'" This hadith is not known to us to be narrated from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) with this wording except through this route with this chain.
