Arabic (Original)
حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمد بْنِ سَلَمَةَ قَال حَدَّثنا مسلم بن إبراهيم قَال حَدَّثنا سَعِيد بن مُحَمد عَن الزُّهْرِيّ عَن يَحْيَى بن سَعِيد عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب عَن أبي هُرَيرة فيما أعلم قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أسحنوا إلى الماعز وأميطوا عنها الأذي فإنها من دواب الْجَنَّةَوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ عَن يَحْيَى بن سَعِيد عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ سَعِيد بن مُحَمد ولم يتابع على هذا الحديث محمد بن إبراهيم التيمي عن سَعِيد اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أسحنوا إلى الماعز وأميطوا عنها الأذي فإنها من دواب الْجَنَّةَوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ عَن يَحْيَى بن سَعِيد عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ سَعِيد بن مُحَمد ولم يتابع على هذا الحديث محمد بن إبراهيم التيمي عن سَعِيد
English Translation
Ibrahim ibn Muhammad ibn Salamah narrated to us, he said: Muslim ibn Ibrahim narrated to us, he said: Sa'id ibn Muhammad narrated to us from az-Zuhri from Yahya ibn Sa'id from Sa'id ibn al-Musayyib from Abu Hurairah — as far as I know — who stated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «The Hour will not be established until you fight the Turks, who have small eyes, red faces, and flat noses. Their faces are like hammered shields. The Hour will not be established until you fight people whose sandals are made of hair.»
Urdu Translation
ابراہیم بن محمد بن سلمہ نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: مسلم بن ابراہیم نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: سعید بن محمد نے ہمیں زہری سے بیان کیا، انہوں نے یحییٰ بن سعید سے، انہوں نے سعید بن مسیب سے، انہوں نے ابوہریرہ سے — جہاں تک میں جانتا ہوں — انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «قیامت قائم نہیں ہو گی یہاں تک کہ تم ترکوں سے جنگ کرو، جن کی آنکھیں چھوٹی ہوں گی، چہرے سرخ ہوں گے، اور ناک چپٹی ہو گی۔ ان کے چہرے ٹھکے ہوئے ڈھالوں کی طرح ہوں گے۔ اور قیامت قائم نہیں ہو گی یہاں تک کہ تم ایسے لوگوں سے جنگ کرو جن کے جوتے بالوں سے بنے ہوں گے۔»
