Arabic (Original)
وحَدَّثناه السكن بن سَعِيد حَدَّثنا موسى بن إسماعيل حَدَّثنا أَبُو عَوَانة عَن المغيرة عن المسحاج عَن أَنَسٍ قال نزل عَبد الرحمن بن الحارث بن هشام وَكان مع الحجاج بن يوسف في بعض مسيره فأراد الرحيل قريبا من نصف النهار فقال أنس ما يمنعك أن تصلي قبل أن ترتحل فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كان إذا كان في منزل صلى فيه قبل أن يرتحل حمزة الضبي بن الحارث بن هشام وَكان مع الحجاج بن يوسف في بعض مسيره فأراد الرحيل قريبا من نصف النهار فقال أنس ما يمنعك أن تصلي قبل أن ترتحل فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كان إذا كان في منزل صلى فيه قبل أن يرتحل حمزة الضبي
English Translation
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, Muhammad ibn Ja'far narrated to us, Shu'bah narrated to us from Ali ibn Zayd from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Indeed, Allah does not wrong the believer a good deed. He is given for it in this world and rewarded for it in the Hereafter. As for the disbeliever, he is fed with the good deeds he does for Allah in this world, so that when he comes to the Hereafter, he has no good deed for which he will be rewarded.»
Urdu Translation
محمد بن مثنیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، محمد بن جعفر نے شعبہ سے، انہوں نے علی بن زید سے، انہوں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بے شک اللہ تعالیٰ مومن کی نیکی میں ظلم نہیں کرتا۔ اسے اس کے بدلے میں دنیا میں دیا جاتا ہے اور آخرت میں اجر دیا جاتا ہے۔ رہا کافر تو اسے اللہ کے لیے جو نیکیاں وہ کرتا ہے ان سے اس دنیا میں کھلایا جاتا ہے، تو جب وہ آخرت میں آتا ہے تو اس کے پاس کوئی نیکی نہیں ہوتی جس کا اسے اجر دیا جائے۔»
