Arabic (Original)
حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم حَدَّثنا حسين بن مُحَمد حَدَّثنا شَيْبَانُ عَن قَتادة عَن أَنَسٍ قَالَ قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى وُجُوهِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَقْدَامِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة عَن أَنَس إلاَّ شيبان قَالَ قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى وُجُوهِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَقْدَامِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة عَن أَنَس إلاَّ شيبان
English Translation
Muhammad ibn Abd al-Rahim narrated to us, Husayn ibn Muhammad narrated to us, Shaiban narrated to us, from Qatadah, from Anas (may Allah be well pleased with him), who said: It was asked: "O Messenger of Allah, how will people be gathered on their faces on the Day of Resurrection?" He said: «The One who made them walk on their feet is able to make them walk on their faces.» This hadith is not known to have been narrated from Qatadah, from Anas, except by Shaiban.
Urdu Translation
ہمیں محمد بن عبدالرحیم نے بیان کیا، ہمیں حسین بن محمد نے بیان کیا، ہمیں شیبان نے بیان کیا، قتادہ سے، انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے کہا: پوچھا گیا: یا رسول اللہ! لوگوں کو قیامت کے دن ان کے چہروں پر کیسے اٹھایا جائے گا؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «جس نے انہیں ان کے پاؤں پر چلایا وہ قادر ہے کہ انہیں ان کے چہروں پر چلائے۔» یہ حدیث معلوم نہیں کہ قتادہ سے، انس سے، شیبان کے علاوہ کسی نے روایت کی ہو۔
