Arabic (Original)
حَدَّثنا جعفر بن محمد بن الفضيل حَدَّثنا مُؤَمَّل بن إسماعيل حَدَّثنا حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس أَن رَسولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مَرَّ بِمَجْلِسٍ وَهُمْ يَضْحَكُونَ فَقَالَ أَكْثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ أَحسَبُهُ قَالَ فَإِنَّهُ مَا ذَكَرَهُ أَحَدٌ فِي ضِيقٍ مِنَ الْعَيْشِ إلاَّ وَسَّعَهُ عَلَيْهِ ولاَ فِي سَعَةٍ إلاَّ ضَيَّقَهُ عَلَيْهِوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إلاَّ مُؤَمَّلٌ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مَرَّ بِمَجْلِسٍ وَهُمْ يَضْحَكُونَ فَقَالَ أَكْثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ أَحسَبُهُ قَالَ فَإِنَّهُ مَا ذَكَرَهُ أَحَدٌ فِي ضِيقٍ مِنَ الْعَيْشِ إلاَّ وَسَّعَهُ عَلَيْهِ ولاَ فِي سَعَةٍ إلاَّ ضَيَّقَهُ عَلَيْهِوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إلاَّ مُؤَمَّلٌ
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) passed by a gathering while they were laughing. He stated: «Increase your remembrance of the destroyer of pleasures.» I think he said: «For no one remembers it in times of difficulty except that it expands for him, nor in times of ease except that it constricts for him.» This hadith is not known to be narrated from Hammad ibn Salamah except by Mu'ammal.
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک مجلس کے پاس سے گزرے جبکہ وہ ہنس رہے تھے، آپ نے ارشاد فرمایا: «لذتوں کو توڑنے والی (موت) کو کثرت سے یاد کرو۔» میرا خیال ہے آپ نے فرمایا: «کوئی اسے تنگی میں یاد نہیں کرتا مگر وہ اس پر وسعت ہو جاتی ہے، اور نہ کشادگی میں مگر وہ اس پر تنگی ہو جاتی ہے۔» یہ حدیث حماد بن سلمہ سے مؤمل کے علاوہ کسی سے معلوم نہیں۔
