Arabic (Original)
وحَدَّثناه محمد بن مَعْمَر حَدَّثنا محمد بن عباد الهنائي حَدَّثنا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَن أَنَس أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ التَّزَعْفُرِقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَإِنَّمَا نَهَى أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ فَأَخْطَأَ فِيهِ شُعْبَةُوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلاَّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ التَّزَعْفُرِقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَإِنَّمَا نَهَى أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ فَأَخْطَأَ فِيهِ شُعْبَةُوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إلاَّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
English Translation
Ahmad ibn al-Miqdam narrated to us, Hammad ibn Zaid narrated to us from Thabit from Anas (may Allah be well pleased with him) who stated: When it was the day of Uhud, the people fled from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and Abu Talhah was standing before the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) shielding him with a leather shield. Abu Talhah was a strong archer. On that day, he broke two or three bows.
Urdu Translation
احمد بن مقدام نے ہمیں حدیث بیان کی، حماد بن زید نے ہمیں ثابت سے حدیث بیان کی، انہوں نے انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے کہا: جب احد کا دن تھا تو لوگ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بھاگ گئے، اور ابو طلحہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے کھڑے تھے چمڑے کی ڈھال سے ان کی حفاظت کر رہے تھے۔ ابو طلحہ ایک طاقتور تیر انداز تھے۔ اس دن انہوں نے دو یا تین کمانیں توڑیں۔
