Arabic (Original)
حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيد الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثنا أَبُو أُسَامة حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَمْرو عَن أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبد الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ صَنَعَ طَعَامًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَأَرْسَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَدَعَانَا أَبُوكَ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ قُومُوا قَالَ أَنَسٌ فَأَتَيْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّمَا هُوَ طَعَامٌ أَرَدْنَا أَنْ نَتْحَفَكَ بِهِ فَدَعَا بِهِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ فَقَالَ أَدْخِلْ عَشَرَةً فَأَدْخَلَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ قَالَ أَدْخِلْ عَشَرَةً فَأَدْخَلَهُمْ فَلَمْ أَزَلْ أُدْخِلُ عَشَرَةً عَشَرَةً حَتَّى شَبِعُوا كُلُّهُمْ وَأَفْضَلَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مِثْلَ مَا صَنَعْنَا أَوْ أفضل فَأَرْسَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَدَعَانَا أَبُوكَ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ قُومُوا قَالَ أَنَسٌ فَأَتَيْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ يَا رَسولَ اللهِ إِنَّمَا هُوَ طَعَامٌ أَرَدْنَا أَنْ نَتْحَفَكَ بِهِ فَدَعَا بِهِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ فَقَالَ أَدْخِلْ عَشَرَةً فَأَدْخَلَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ قَالَ أَدْخِلْ عَشَرَةً فَأَدْخَلَهُمْ فَلَمْ أَزَلْ أُدْخِلُ عَشَرَةً عَشَرَةً حَتَّى شَبِعُوا كُلُّهُمْ وَأَفْضَلَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مِثْلَ مَا صَنَعْنَا أَوْ أفضل
English Translation
Ibrahim ibn Sa'id al-Jawhari narrated to us, Abu Usamah narrated to us, Muhammad ibn Amr narrated to us from Abu Salamah ibn Abd ar-Rahman that Abu Talhah prepared food for the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), so he sent Anas ibn Malik, and he came until he entered the mosque while the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was among his Companions. He said: 'Did your father invite us?' He said: 'Yes.' So he said: 'Stand up.' Anas said: 'So I came to Abu Talhah and informed him.' He said: 'O Messenger of Allah, it is only food that we wanted to present to you as a gift.' So he called for it and placed his hand upon it and invoked blessings. Then he said: 'Admit ten,' so I admitted them and they ate until they were satisfied. Then he said: 'Admit ten,' so I admitted them, and I continued admitting groups of ten until they all ate, and they numbered seventy or eighty men.
Urdu Translation
ابراہیم بن سعید جوہری نے ہمیں حدیث بیان کی، ابو اسامہ نے ہمیں حدیث بیان کی، محمد بن عمرو نے ابو سلمہ بن عبد الرحمن سے روایت کیا کہ ابو طلحہ نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے کھانا تیار کیا، تو انہوں نے انس بن مالک کو بھیجا، اور وہ آیا یہاں تک کہ مسجد میں داخل ہوا اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنے صحابہ کرام میں تھے۔ انہوں نے کہا: کیا تمہارے والد نے ہمیں دعوت دی ہے؟ اس نے کہا: ہاں۔ تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اٹھو۔ انس نے کہا: میں ابو طلحہ کے پاس آیا اور انہیں خبر دی۔ انہوں نے کہا: یا رسول اللہ! یہ صرف کھانا ہے جو ہم نے آپ کو تحفہ دینا چاہا۔ تو آپ نے اسے منگوایا اور اس پر اپنا ہاتھ رکھا اور برکت کی دعا فرمائی۔ پھر آپ نے فرمایا: دس کو داخل کرو، تو میں نے انہیں داخل کیا اور انہوں نے کھایا یہاں تک کہ سیر ہو گئے۔ پھر آپ نے فرمایا: دس کو داخل کرو، تو میں نے انہیں داخل کیا، اور میں دس دس کی جماعتیں داخل کرتا رہا یہاں تک کہ سب نے کھایا، اور وہ ستر یا اسی آدمی تھے۔
