Arabic (Original)
حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثمَان بْنِ كَرَامَةَ قَالَ عُبَيد اللَّهِ عَن إِسْرَائِيلَ عَن حَكِيمِ بْنِ جُبَير عَن سَعِيد بْنِ جُبَير عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي الله عَنْهُمَا قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مَنْ مَاتَ وهُو مُدْمِنُ الْخَمْرِ لَقِيَ اللَّهَ وهُو كَعَابِدِ وَثَنٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلاَّ بِهَذَا الإِسْنَادِ ولاَ نَحْفَظُهُ عَنْ غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ وَحَكِيمُ بْنُ جُبَير كَانَ رَجُلا يَغْلُو فِي التَّشَيُّعِ وَقَدْ تَوَقَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الرِّوَايَةِ عَنْهُ وَحَدَّثَ بِغَيْرِ حَدِيثٍ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ وَرَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ والثَّوْرِيّ وَإِسْرَائِيلُ وَغَيْرُهُمْ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مَنْ مَاتَ وهُو مُدْمِنُ الْخَمْرِ لَقِيَ اللَّهَ وهُو كَعَابِدِ وَثَنٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلاَّ بِهَذَا الإِسْنَادِ ولاَ نَحْفَظُهُ عَنْ غَيْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ وَحَكِيمُ بْنُ جُبَير كَانَ رَجُلا يَغْلُو فِي التَّشَيُّعِ وَقَدْ تَوَقَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الرِّوَايَةِ عَنْهُ وَحَدَّثَ بِغَيْرِ حَدِيثٍ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ وَرَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ والثَّوْرِيّ وَإِسْرَائِيلُ وَغَيْرُهُمْ
English Translation
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: Waki' narrated to us, from al-Mas'udi, from al-Hakam, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), who said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was veiled with a curtain while praying, and a young she-goat came wanting to pass in front of him. He kept heading it off until she pressed her belly against the wall. She passed behind him. This hadith is known from Sa'id ibn Jubayr from Ibn Abbas. And from al-Hakam from Yazid al-Faqir from Ibn Abbas similarly.
