Arabic (Original)
قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبِي عَن أَبيهِ يَزِيدَ قَال حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَن عِكْرِمة عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ لَمْ يَحُجَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مُنْذُ هَاجَرَ إلاَّ حَجَّةً وَاحِدَةً وَهِيَ تِلْكَ الْحَجَّةُ الَّتِي أَهَلَّ فِيهَا بِالْعُمْرَةِ بَيْنَ يَدَيِ الْحَجِّ قَالَ عَبد اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَدَّمَ عُمْرَةً بَيْنَ يَدَيِ الْحَجِّ قَالَ عَبد اللَّهِ لا تُنْقِصُ الْعُمْرَةَ مِنَ الْحَجِّ شَيْئًا ولاَ تَنْقُضُ الْحَجَّةُ مِنَ الْعُمْرَةِ شَيْئًا وَذَلِكَ خَيْرٌ وَذَلِكَ حَقٌّ وَلكن الشَّيْطَانَ يُلَبِّسُ عَلَيْكُمْ عَلَيه وَسَلَّم مُنْذُ هَاجَرَ إلاَّ حَجَّةً وَاحِدَةً وَهِيَ تِلْكَ الْحَجَّةُ الَّتِي أَهَلَّ فِيهَا بِالْعُمْرَةِ بَيْنَ يَدَيِ الْحَجِّ قَالَ عَبد اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَدَّمَ عُمْرَةً بَيْنَ يَدَيِ الْحَجِّ قَالَ عَبد اللَّهِ لا تُنْقِصُ الْعُمْرَةَ مِنَ الْحَجِّ شَيْئًا ولاَ تَنْقُضُ الْحَجَّةُ مِنَ الْعُمْرَةِ شَيْئًا وَذَلِكَ خَيْرٌ وَذَلِكَ حَقٌّ وَلكن الشَّيْطَانَ يُلَبِّسُ عَلَيْكُمْ
English Translation
And his father narrated to me, from his father Yazid, he said: Yahya ibn Abi Kathir narrated to us, from Ikrimah, from Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not perform Hajj after he emigrated except once, and that was the Hajj in which he pronounced the talbiyah for both Hajj and Umrah together. He brought along the sacrificial animals and marked them and garlanded them. He stayed in Arafah on the ninth day and departed to Muzdalifah, and those with him who had no sacrificial animals exited ihram, and those with sacrificial animals remained in ihram until the Day of Sacrifice.
