Arabic (Original)
حَدَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَا حدثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ نا شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَحَدُهُمَا خَيْرُكُمْ وَقَالَ الْآخَرُ أَفْضَلُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ جَمَعَ شُعْبَةَ وَالثَّوْرِيَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَيَاهُ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ وَأَصْحَابُ سُفْيَانَ يُحَدِّثُونَهُ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَإِنَّمَا شُعْبَةُ الَّذِي قَالَ عَنْ سَعْدٍ وَسَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ قُلْتُ لِيَحْيَى أَنَّ الثَّوْرِيَّ يَرْوِيهِ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ شُعْبَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ سَعْدٍ ثُمَّ سَمِعْتُهُ مِنَ الثَّوْرِيِّ فَلَمْ أَشُكَّ أَنَّهُ قَالَ كَمَا قَالَ شُعْبَةُ أَوْ فَكَانَ عِنْدِي كَمَا رَوَاهُ شُعْبَةُ وَقَدْ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَاعَةٌ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَأَسَانِيدُهَا فَفِيهَا عِلَلٌ فَذَكَرْنَا حَدِيثَ عُثْمَانَ لِجَلَالَتِهِ وَجَوْدَةِ إِسْنَادِهِ وَاسْتَغْنَيْنَا بِهِ عَنْ غَيْرِهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ نا أَبُو غَسَّانَ قَالَ نا قَيْسٌ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ
English Translation
Ahmad ibn al-Miqdam narrated to us saying: Mu'tamir narrated to us from Mansur from Abu Wa'il from Abdullah (may Allah be well pleased with him) that he asked: 'Which deed is most beloved to Allah?' He said: 'Prayer at its proper time.' I said: 'Then what?' He said: 'Then kindness to parents.' I said: 'Then what?' He said: 'Then jihad in the way of Allah.'
