Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ نَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ هَارُونَ عَنْ صُهَيْبٍ عَنْ سَفِينَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ أَشَاطَ دَمَ جَزُورٍ بِجِذْلٍ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ قَالَ أَنْهَرَ الدَّمَ قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا بِجِذْلٍ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ قَالَ أَنْهَرَ الدَّمَ قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا
English Translation
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, he said: 'Uthman ibn 'Umar narrated to us, he said: 'Ali ibn al-Mubarak narrated to us, from Yahya ibn Abi Kathir, from 'Amr ibn Harun, from Suhayb, from Safinah, may Allah be well pleased with him, that he slaughtered a camel by making its blood flow using a wooden stake. He asked the Prophet, blessings and peace of Allah be upon him, about that. He said: "Did it make the blood flow?" He said: "Yes." So he permitted him to eat it.
