Arabic (Original)
حَدَّثَنَا السَّكَنُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي فِئَامٍ مِنَ النَّاسِ وَقَدِ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فَجَلَسَ أَبُو بَكْرٍ قَرِيبًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسَ عُمَرُ قَرِيبًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُكُمَا فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْحَسَنَاتُ مِنَ اللَّهِ وَالسَّيِّئَاتُ مِنْ أَنْفُسِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا قُلْتَ يَا عُمَرُ قَالَ قُلْتُ الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ مِنَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ تَكَلَّمَ فِيهِ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ فَقَالَ مِيكَائِيلُ مَقَالَتَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَقَالَ جِبْرِيلُ مَقَالَتَكَ يَا عُمَرُ فَقَالَا أَنَخْتَلِفُ فَيَخْتَلِفَ أَهْلُ السَّمَاءِ وَإِنْ يَخْتَلِفْ أَهْلُ السَّمَاءِ يَخْتَلِفْ أَهْلُ الْأَرْضِ فَتَحَاكَمَا إِلَى إِسْرَافِيلَ فَقَضَى بَيْنَهُمَا أَنَّ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ مِنَ اللَّهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ احْفَظَا قَضَائِي بَيْنَكُمَا لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَلَّا نَعْصِيَ لَمْ يَخْلُقْ إِبْلِيسَ
English Translation
Muhammad ibn Bashar narrated to us, saying: Muhammad ibn Ja'far informed us, saying: Shu'bah informed us, from Qatadah, from Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) who said: A man said: "O Messenger of Allah, my father has died and left wealth, but he did not make a will. Will it expiate for him if I give charity on his behalf?" He stated: «Yes.»
Urdu Translation
محمد بن بشار نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: محمد بن جعفر نے ہمیں خبر دی، کہا: شعبہ نے ہمیں خبر دی، قتادہ سے، انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے جنہوں نے کہا: ایک آدمی نے کہا: یا رسول اللہ! میرے والد فوت ہو گئے اور مال چھوڑا، لیکن انہوں نے وصیت نہیں کی۔ کیا یہ ان کے لیے کفارہ ہوگا اگر میں ان کی طرف سے صدقہ کروں؟ آپ نے فرمایا: «ہاں۔»
