Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ أَبُو عَاصِمٍ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوِسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ ؓ وَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدُ قَالَ فَنَزَلَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَقَالَ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ} [الممتحنة 12] الْآيَةَ ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ مِنْهَا أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللهِ
English Translation
Abu Abdullah al-Hafiz informed us... from Tawus, from Ibn Abbas who said: I witnessed the Eid with the Messenger of Allah (peace be upon him), Abu Bakr, Umar, and Uthman (may Allah be pleased with them), and all of them prayed before the sermon, then delivered the sermon afterward. The Prophet of Allah (peace be upon him) came down - I can still see him gesturing to the men to sit with his hand - then he walked through them until he came to the women, accompanied by Bilal. He recited: {O Prophet, when believing women come to you pledging allegiance} [al-Mumtahanah 12] the verse. Then when he finished it, he said: Are you upon that? One woman alone answered - no one else responded - and said: Yes, O Prophet of Allah.
