Arabic (Original)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا بُنْدَارٌ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ عُرْوَةَ وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ وَأَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيَّ كَانُوا يَجْمَعُونَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ إِذَا جَمَعُوا بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ وَلَا يُنْكِرُونَ ذَلِكَ 5558 وَبِإِسْنَادِهِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ الْآخِرَةِ إِذَا كَانَ الْمَطَرُ وَأَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ وَعُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ وَأَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَشْيَخَةَ ذَلِكَ الزَّمَانِ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَهُمْ وَلَا يُنْكِرُونَ ذَلِكَ
English Translation
Hisham ibn Urwah narrated that his father Urwah, Sa'id ibn al-Musayyib, and Abu Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham al-Makhzumi used to combine Maghrib and Isha on rainy nights and did not object to it. Musa ibn Uqbah narrated that Umar ibn Abd al-Aziz used to combine Maghrib and Isha when it rained, and Sa'id ibn al-Musayyib, Urwah ibn al-Zubayr, Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, and the elders of that era used to pray with them and did not object.
