Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ لَا يَقْعُدُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَقَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ وِتْرَ النَّبِيِّ ﷺ بِتِسْعٍ ثُمَّ بِسَبْعٍ وَاللهُ أَعْلَمُ
English Translation
Al-Hasan ibn Ali said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) taught me words to say in the qunut of witr: 'O Allah, guide me among those You have guided, grant me well-being among those You have granted well-being, take care of me among those You have taken care of, bless me in what You have given, protect me from the evil of what You have decreed, for You decree and none can decree over You. None whom You have befriended is humiliated, and none whom You have opposed is honored. Blessed are You, our Lord, and Exalted.'"
