Arabic (Original)
أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَضْرَمِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ نَاقَتَهُ فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا؟ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ فَأَقْرَأَنِي قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ فَلَمْ يَرَنِي أَعْجَبُ بِهِمَا فَصَلَّى بِالنَّاسِ الْغَدَاةَ فَقَرَأَ بِهِمَا فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ؟ كَذَا قَالَ الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ وَهُوَ أَصَحُّ 4048 أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ كُنْتُ أَقُودُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ نَاقَتَهُ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا فَعَلَّمَنِي قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسَ فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الصَّلَاةِ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ؟ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ نَاقَتَهُ فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا؟ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ فَأَقْرَأَنِي قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ فَلَمْ يَرَنِي أَعْجَبُ بِهِمَا فَصَلَّى بِالنَّاسِ الْغَدَاةَ فَقَرَأَ بِهِمَا فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ؟ كَذَا قَالَ الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ وَهُوَ أَصَحُّ 4048 أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ كُنْتُ أَقُودُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ نَاقَتَهُ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا فَعَلَّمَنِي قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسَ فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الصَّلَاةِ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ لِي يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ؟ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ
English Translation
Muhammad ibn Abdullah al-Hafiz informed us, from Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub, from al-Abbas ibn Muhammad al-Duri, from Abu al-Husayn Zayd ibn al-Hubab, from Mu'awiyah ibn Salih, from al-Ala' ibn Kathir al-Hadrami, from al-Qasim ibn Abd al-Rahman the freed slave of Mu'awiyah, from Uqbah ibn Amir al-Juhani who said: I was leading the she-camel of the Messenger of Allah (peace be upon him) and he said to me: "O Uqbah, shall I not teach you the two best surahs ever recited?" I said: "Yes, O Messenger of Allah." So he taught me "Say, I seek refuge in the Lord of daybreak" and "Say, I seek refuge in the Lord of mankind." He did not see me very impressed by them, so he led the people in the morning prayer and recited them both. Then he said to me: "O Uqbah, what did you think?" Thus said al-Ala' ibn Kathir, but Ibn Wahb narrated from Mu'awiyah from al-Ala' ibn al-Harith, and that is more correct. Abu Ali al-Rudhbari informed us, from Abu Bakr ibn Dasah, from Abu Dawud, from Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, from Ibn Wahb, from Mu'awiyah, from al-Ala' ibn al-Harith, from al-Qasim the freed slave of Mu'awiyah, from Uqbah ibn Amir who said: I was leading the she-camel of the Messenger of Allah (peace be upon him) during a journey and he said to me: "O Uqbah, shall I not teach you the two best surahs ever recited?" So he taught me "Say, I seek refuge in the Lord of daybreak" and "Say, I seek refuge in the Lord of mankind." He did not see that I was very pleased with them, so when he dismounted for the morning prayer, he led the people in the morning prayer with them. When the Messenger of Allah (peace be upon him) finished the prayer, he turned to me and said: "O Uqbah, what did you think?" Al-Thawri also narrated it from Mu'awiyah ibn Salih.
