Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْفَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ قَالَ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا الْمُبَارَكُ أنبأ حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ أَنَّ عَرَفَةَ بْنَ الْحَارِثِ الْكِنْدِيَّ مَرَّ بِهِ نَصْرَانِيٌّ فَدَعَاهُ إِلَى الْإِسْلَامِ فَتَنَاوَلَ النَّبِيَّ ﷺ وَذَكَرَهُ فَرَفَعَ عَرَفَةُ يَدَهُ فَدَقَّ أَنْفَهُ فَرُفِعَ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ عَمْرٌو أَعْطَيْنَاهُمُ الْعَهْدَ فَقَالَ عَرَفَةُ مَعَاذَ اللهِ أَنْ نَكُونَ أَعْطَيْنَاهُمْ عَلَى أَنْ يُظْهِرُوا شَتْمَ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّمَا أَعْطَيْنَاهُمْ عَلَى أَنْ نُخَلِّيَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ كَنَائِسِهِمْ يَقُولُونَ فِيهَا مَا بَدَا لَهُمْ وَأَنْ لَا نُحَمِّلَهُمْ مَا لَا يَطِيقُونَ وَإِنْ أَرَادَهُمْ عَدُوٌّ قَاتَلْنَاهُمْ مِنْ وَرَائِهِمْ وَنُخَلِّيَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَحْكَامِهِمْ إِلَّا أَنْ يَأْتُوا رَاضِينَ بِأَحْكَامِنَا فَنَحْكُمَ بَيْنَهُمْ بِحُكْمِ اللهِ وَحُكْمِ رَسُولِهِ وَإِنْ غَيَّبُوا عَنَّا لَمْ نَعْرِضْ لَهُمْ فِيهَا قَالَ عَمْرٌو صَدَقْتَ وَكَانَ عَرَفَةُ لَهُ صُحْبَةٌ
English Translation
Abu Bakr Muhammad ibn Ibrahim al-Farisi informed us, Ibrahim ibn 'Abdullah al-Asbahani narrated to us, Muhammad ibn Sulayman ibn Faris narrated to us, Muhammad ibn Isma'il said: Nu'aym ibn Hammad said: al-Mubarak narrated to us, Harmalah ibn 'Imran informed us, Ka'b ibn 'Alqamah narrated to me that a Christian passed by 'Arafah ibn al-Harith al-Kindi, and he called him to Islam. The Christian then insulted the Prophet (peace be upon him) and mentioned him. So 'Arafah raised his hand and broke his nose. He was brought before 'Amr ibn al-'As. 'Amr said: "We gave them the covenant." 'Arafah said: "God forbid! We gave them the covenant on the condition that they would not openly do such things."
