Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَرَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَنْعَتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ كَانَ شَبْحَ الذِّرَاعَيْنِ أَهْدَبَ أَشْفَارِ الْعَيْنَيْنِ بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ يُقْبِلُ إِذَا أَقْبَلَ جَمِيعًا وَيُدْبِرُ إِذَا أَدْبَرَ جَمِيعًا قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ بِأَبِي وَأُمِّي لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَلَا سَخَّابًا بِالْأَسْوَاقِ.
English Translation
Yazid ibn Harun told us, he said: Ibn Abi Dhi'b and Rawh informed us — Rawh said: Ibn Abi Dhi'b told us — from Salih, the freedman of al-Taw'amah, who said: I heard Abu Hurayrah describe the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said: "He had well-formed forearms, long eyelashes, and broad shoulders. When he turned to face something, he turned with his whole body, and when he turned away, he turned away with his whole body." Rawh said in his version: "By my father and mother, he was neither indecent nor coarse, nor was he loud and clamorous in the marketplaces."
