Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْمُسْلِمِينَ اسْتَأْذَنَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ مَهْزُولٍ كَانَتْ تُسَافِحُ وَتَشْتَرِطُ لَهُ أَنْ تُنْفِقَ عَلَيْهِ وَأَنَّهُ اسْتَأْذَنَ فِيهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ ذَكَرَ لَهُ أَمْرَهَا فَقَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { الزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ } قَالَ أُنْزِلَتْ { الزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ } قَالَ أَبِي قَالَ عَارِمٌ سَأَلْتُ مُعْتَمِرًا عَنْ الْحَضْرَمِيِّ فَقَالَ كَانَ قَاصًّا وَقَدْ رَأَيْتُهُ حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو نَحْوَهُ.
English Translation
Arim told us: Mu'tamir told us, he said: my father said: al-Hadrami told us, from al-Qasim ibn Muhammad, from Abdullah ibn Amr, that a man from the Muslims asked the Prophet of Allah, peace and blessings be upon him, for permission concerning a woman called Umm Mahzul, who used to fornicate and would stipulate that she support him financially, and that he asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about her, or mentioned her case to him. So the Prophet, peace and blessings be upon him, recited: The fornicatress is not married except by a fornicator or an idolater. He said: it was revealed - The fornicatress is not married except by a fornicator or an idolater. My father said: Arim said: I asked Mu'tamir about al-Hadrami, and he said: He was a storyteller, and I saw him. Abdullah told us: Yahya ibn Ma'in told us: al-Mu'tamir told us, from his father, from al-Hadrami, from al-Qasim ibn Muhammad, from Abdullah ibn Amr, similarly.
