Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَمِّهِ عِمْرَانَ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أُمِّهِ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ أَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي اسْتَحَضْتُ حَيْضَةً مُنْكَرَةً شَدِيدَةً فَقَالَ لَهَا احْتَشِي كُرْسُفًا قَالَتْ إِنِّي أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ إِنِّي أَثُجُّ ثَجًّا قَالَ تَلَجَّمِي وَتَحَيَّضِي فِي كُلِّ شَهْرٍ فِي عِلْمِ اللَّهِ سِتَّةَ أَيَّامٍ أَوْ سَبْعَةً ثُمَّ اغْتَسِلِي غُسْلًا وَصَلِّي وَصُومِي ثَلَاثًا وَعِشْرِينَ أَوْ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ وَأَخِّرِي الظُّهْرَ وَقَدِّمِي الْعَصْرَ وَاغْتَسِلِي لَهُمَا غُسْلًا وَأَخِّرِي الْمَغْرِبَ وَقَدِّمِي الْعِشَاءَ وَاغْتَسِلِي لَهُمَا غُسْلًا وَهَذَا أَحَبُّ الْأَمْرَيْنِ إِلَيَّ.
English Translation
Yazid ibn Harun narrated to us, Sharik ibn Abdullah informed us, from Abdullah ibn Muhammad ibn Aqil, from Ibrahim ibn Muhammad ibn Talhah, from his uncle Imran ibn Talhah, from his mother Hamnah bint Jahsh, that she suffered istihadah during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). She came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah, I have suffered a severe and repugnant bleeding." He said to her: "Stuff cotton in." She said: "It is worse than that; I gush forth." He said: "Use a cloth pad, and consider yourself menstruating each month in the knowledge of Allah for six or seven days. Then perform ghusl completely, and pray and fast for twenty-three or twenty-four days. Delay Dhuhr and advance Asr, and perform one ghusl for both of them. Delay Maghrib and advance Isha, and perform one ghusl for both of them. And this is the more beloved of the two options to me."
