Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ نَازَعَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَهِيَ حَامِلٌ فَقُلْتُ تُزَوَّجُ إِذَا وَضَعَتْ فَقَالَتْ أُمُّ الطُّفَيْلِ أُمُّ وَلَدِي لِعُمَرَ وَلِي قَدْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةَ أَنْ تَنْكِحَ إِذَا وَضَعَتْ.
English Translation
Ishaq ibn Isa narrated to us: Ibn Lahi'ah informed me, from Bukayr, from Busr ibn Sa'id, from Ubayy ibn Ka'b, who said: Umar ibn al-Khattab disputed with me concerning a woman whose husband had died while she was pregnant. I said, "She may marry once she gives birth." Then Umm al-Tufayl - the mother of my child, belonging to Umar as well as to me - said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, commanded Subay'ah al-Aslamiyyah to marry once she gave birth."
