Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي شَيْءٌ إِلَّا مَا أَدْخَلَ الزُّبَيْرُ عَلَى بَيْتِي فَأُعْطِي مِنْهُ قَالَ أَعْطِي وَلَا تُوكِي فَيُوكِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ نَحْوَهُ.
English Translation
Isma'il narrated to us, he said: Ayyub narrated to us, from Ibn Abi Mulaykah, who said: Asma' bint Abi Bakr narrated to me, she said: I said, O Messenger of Allah, I have nothing except what al-Zubayr brings into my house, so may I give from it in charity? He said: Give, and do not withhold, for then Allah will withhold from you. Rawh narrated to us, he said: Ibn Jurayj narrated to us, he said: Ibn Abi Mulaykah informed me that 'Abbad ibn 'Abdullah ibn al-Zubayr informed him, from Asma' bint Abi Bakr, similarly.
