Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ وَعِنْدَهَا أَخُوهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ وَالْمُخَنَّثُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ قَالَ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ لَا يَدْخُلَنَّ هَذَا عَلَيْكِ.
English Translation
Abu Mu'awiyah told us, Hisham b. 'Urwah told us, from his father, from Zaynab bint Abi Salamah, from Umm Salamah, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came in to her while an effeminate man was present, along with her brother 'Abdullah b. Abi Umayyah. The effeminate man was saying to 'Abdullah, "O 'Abdullah b. Abi Umayyah, if Allah grants you conquest of al-Ta'if tomorrow, you should seek the daughter of Ghaylan, for she comes forward with four [folds of flesh] and turns away with eight." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) heard this and said to Umm Salamah, "Do not let this man come in to you [again]."
