Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَ ذَكْوَانُ مَوْلَى عَائِشَةَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْجَارِيَةِ يُنْكِحُهَا أَهْلُهَا أَتُسْتَأْمَرُ أَمْ لَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُسْتَأْمَرُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّهَا تَسْتَحِي فَتَسْكُتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَلِكَ إِذْنُهَا إِذَا هِيَ سَكَتَتْ.
English Translation
Abd al-Razzaq told us, he said: Ibn Jurayj informed us, he said: I heard Ibn Abi Mulaykah say: Dhakwan, the freedman of Aishah, said: I heard Aishah say: "I asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about the young girl whom her family marries off, should her consent be sought or not?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to her: "Her consent should be sought." Aishah said: I said to him: "But she feels shy and remains silent." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "That is her permission, when she remains silent."
