Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ حَتَّى تَخْتِمَهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنْ الشِّرْكِ حَدَّثَنَا أَسْوَدُ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ قَالَ جَبَلَةُ وَلَمْ يَشُكَّ وَقَالَ عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ جَبَلَةُ بْنُ حَارِثَةَ الْكلْبِيُّ قَالَ عَلِيٌّ سَمِعْتُهُ مِنْ ابْنِ أَبِي الْوَزِيرِ قَالَ عَبْد اللَّهِ و حَدَّثَنَاه أَبِي عَنْ عَلِيٍّ قَبْلَ أَنْ يُمْتَحَنَ بِالْقُرْآنِ.
English Translation
Hajjaj told us, Sharik told us, from Abu Ishaq, from Farwah b. Nawfal, from Jabalah b. Harithah, who said: I said: "O Messenger of Allah, teach me something to say at the time of my sleep." He said: "When you take to your bed, say 'Say: O disbelievers...' until you finish it, for it is a disavowal of associating partners with Allah." Aswad told us: Sharik told us — he said "Jabalah" without doubt — and 'Ali, that is Ibn al-Madini, said: "Jabalah b. Harithah al-Kalbi." 'Ali said: I heard it from Ibn Abi al-Wazir. 'Abdullah said: My father narrated it to us, from 'Ali, before he was tested concerning the [createdness of the] Qur'an.
