Arabic (Original)
حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُ أَنَا مِنْ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ كُنَّا يَوْمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصُّفَّةِ فَوُضِعَ لَنَا طَعَامٌ فَأَكَلْنَا فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَصَلَّيْنَا وَلَمْ نَتَوَضَّأْ.
English Translation
Haroun told us — Abu Abd al-Rahman said: and I myself heard from Haroun — he said: Abdullah ibn Wahb told us, he said: Haywah ibn Shurayh informed me, he said: Uqbah ibn Muslim informed me, from Abdullah ibn al-Harith ibn Jaz' al-Zubaydi, who said: We were one day with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the Suffah, and food was placed before us, so we ate. Then the prayer was established, so we prayed without performing ablution (wudu).
