Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تُبَادِرُونِي بِرُكُوعٍ وَلَا بِسُجُودٍ فَإِنَّهُ مَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا سَجَدْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ.
English Translation
He said: Yahya ibn Sa'id told us, from Ibn Ajlan, he said: Muhammad ibn Yahya ibn Habban informed me, from Ibn Muhayriz, from Mu'awiyah ibn Abi Sufyan, from the Prophet, peace and blessings be upon him, who said: Do not race ahead of me in bowing or in prostration, for however much I precede you in it, when I bow, you will catch up with me when I rise, and however much I precede you in it, when I prostrate, you will catch up with me when I rise. I have indeed grown heavy.
