Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ بَهْزٌ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ بَهْزٌ أَكُلُّنَا يَرَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ كَيْفَ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَا آيَةُ ذَلِكَ فِي خَلْقِهِ فَقَالَ أَلَيْسَ كُلُّكُمْ يَنْظُرُ إِلَى الْقَمَرِ مُخْلِيًا بِهِ قَالَ قُلْتُ بَلَى قَالَ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ.
English Translation
Abd al-Rahman and Bahz told us, they said: Hammad ibn Salama told us, from Ya'la ibn Ata', from Waki' ibn Udus, from his uncle Abu Razin — Bahz said: al-Uqayli — he said: I said, 'O Messenger of Allah' — Bahz said: 'will all of us see our Lord, Mighty and Majestic?' Abd al-Rahman said: 'How shall we see our Lord on the Day of Resurrection, and what is the sign of that in His creation?' He said, 'Does not each of you look at the moon alone by itself?' I said, 'Yes.' He said, 'Then indeed He is greater.'
