Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ قَالَ حَدَّثَنِي أُسَيْدُ ابْنُ أَخِي رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا وَطَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا قَالَ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا فَإِنْ عَجَزَ عَنْهَا فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ هَذَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّبَيْدِيُّ حَدَّثَ عَنْهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وحَكَّامٌ.
English Translation
Affan told us: Abd al-Wahid ibn Ziyad told us, saying: Sa'id told us: Mujahid told us, saying: Usayd, nephew of Rafi' ibn Khadij, told me, saying: Rafi' ibn Khadij said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade us a matter that had been beneficial to us, but obedience to Allah and obedience to His Messenger is more beneficial for us. He said: "Whoever has land, let him cultivate it; and if he is unable, let him lend it to his brother." This is Sa'id ibn Abd al-Rahman al-Zubaydi, from whom Sufyan al-Thawri and Hakkam related.
