Arabic (Original)
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سَيَخْرُجُ نَاسٌ مِنْ النَّارِ قَدْ احْتَرَقُوا وَكَانُوا مِثْلَ الْحُمَمِ ثُمَّ لَا يَزَالُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمْ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْغُثَاءِ فِي السَّيْلِ حَدَّثَنَا مُوسَى أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سَيَخْرُجُ نَاسٌ مِنْ النَّارِ فَذَكَرَهُ.
English Translation
Rawh told us, Ibn Jurayj told us, Abu al-Zubayr informed me, from Abu Sa'id, that he heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say: "People will come out of the Fire, having been burned and become like charred remains. Then the people of Paradise will continue to sprinkle water upon them until they sprout like the sprouting of the debris carried in a flood." Musa told us, Ibn Lahi'a informed us, from Abu al-Zubayr, from Jabir, that Abu Sa'id informed him that he heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say: "People will come out of the Fire," and he mentioned it.
