Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي سَلِيطُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ الْحَكَمِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يُسْتَقَى لَكَ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ بِئْرِ بَنِي سَاعِدَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا مَحَائِضُ النِّسَاءِ وَلَحْمُ الْكِلَابِ وَعُذَرُ النَّاسِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ.
English Translation
Ya'qub told us, his father told us, from Ibn Ishaq, who said: Salit ibn Ayyub ibn al-Hakam al-Ansari told me, from Ubaydullah ibn Abd al-Rahman ibn Rafi' al-Ansari, then of Banu Adiyy ibn al-Najjar, from Abu Sa'id al-Khudri, who said: "It was said to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him: 'O Messenger of Allah, how can water be drawn for you from the well of Bud'a'a, the well of Banu Sa'ida, when it is a well into which the menstrual cloths of women, the flesh of dogs, and human filth are thrown?'" He said: "So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'Water is purifying; nothing makes it impure.'"
