Arabic (Original)
577/746 عن سهل بن سعد:" أن أبا أُسيد الساعدي دعا النبي صلى الله عليه وسلم في عرسه، وكانت امرأته خادمهم يومئذ، وهي العروس. فقالت:[أوقال](2):"أتدرون ما أنقعت لرسول الله صلى الله عليه وسلم؟ أنقعت له تمرات من الليل في تور(3)".
English Translation
Sahl ibn Sa'd reported that Abu Usayd al-Sa'idi invited the Prophet (peace be upon him) to his wedding feast, and his wife served the people that day — she was the bride. She said (or he said): 'Do you know what I soaked for the Messenger of Allah? I soaked some dates in a bowl overnight.'
Urdu Translation
سہل بن سعدسے مروی ہے کہ ابواسید ساعدی رضی اللہ عنہ نے نبیصلی اللہ علیہ وسلمکو اپنی شادی میں دعوت دی اور ان کی بیوی ہی اس دن لوگوں کی خدمت کر رہی تھی اور وہ دلہن تھی، تو اس (بیوی) نے کہا: یا اس (خاوند) نے کہا: کیا آپ جانتے ہیں کہ میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے لیے کیا کچھ بھگو کر نبیذ بنایا تھا؟ میں نے رات کو ایک پلیٹ میں کھجوریں بھگوئی تھیں۔[صحيح الادب المفرد/حدیث: 577]
