Arabic (Original)
471/602 عن سالم، عن أبيه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر برجل يعظ(وفي رواية … يعاتب)أخاه في الحياء،[ حتى كأنه يقول: أضرّ بك]فقال:" دعهُ؛ فإن الحياء من الإيمان".
English Translation
Ibn Abbas reported: The Messenger of Allah, peace be upon him, said, 'Whoever has a daughter and does not bury her alive, does not insult her, and does not favor his son over her, Allah will admit him to Paradise.'
Urdu Translation
سالم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمایک شخص کے پاس سے گزرے وہ اپنے بھائی کو حیا کے بارے میں وعظ کر رہا تھا (اس پر ناراض ہو رہا تھا اور اس کو ڈانٹ رہا تھا) یہاں تک کہ وہ یہ کہہ رہا تھا: تم اتنی حیا کرتے ہو کہ تمہیں نقصان ہوتا ہے آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اسے چھوڑ دو، بیشک حیا ایمان میں سے ہے۔“[صحيح الادب المفرد/حدیث: 471]
