Arabic (Original)
123/166 عن لقيط بن صبرة قال: انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وسلم، ودفع الراعي في المراح(1)سخلة(2)، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:"لا تحسِبَنّ – ولم يقل: لا تحسَبَنَّ– إن لنا غنماً مائة لا نريد أن تزيد، فإذا جاء الراعي بسخلة ذبحنا مكانها شاة". فكان فيما قال:" لا تضرب ظعينتك(3)كضربك أمتك، وإذا استنشقت فبالغ؛ إلا أن تكون صائماً".
English Translation
Laqit ibn Sabirah reported: I came to the Prophet, peace be upon him, while the shepherd had pushed a young lamb into the pen. The Prophet, peace be upon him, said: 'Do not think — and he said it with a kasrah, not a fathah — that we slaughtered a sheep for you. We have a hundred sheep and we do not want them to exceed that number. When the shepherd brings a lamb, we slaughter a sheep in its place.' Among what he said was: 'Do not beat your wife as you beat your slave girl. And when you snuff water into your nose during ablution, do it thoroughly, unless you are fasting.'
Urdu Translation
لقیط بن صبرہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں انہوں نے کہا: میں نبیصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس پہنچا جب کہ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے چرواہے کو باڑے کے اندر ایک بکری کا بچہ دیا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:«لاَ تَحْسِبَنَّ»اور یہ نہ کہا:«لاَ تَحْسَبَنَّ»(یعنی اس کو کسرہ کے ساتھ نہ پڑھا) یہ نہ سمجھنا ہم نے تمہارے لیے بکری ذبح کر دی ہے۔ ہمارے پاس سو بکریاں ہیں ہم نہیں چاہتے کہ سو سے زیادہ ہوں۔ جب چرواہا ایک بکری کا بچہ لاتا ہے ہم اس کی جگہ پر ایک بکری ذبح کر دیتے ہیں تاکہ گنتی سو کی ہی رہے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے جو کچھ فرمایا اس میں یہ بھی تھا:”اپنی بیوی کو یوں نہ مارنا جیسے تم لونڈی کو مارتے ہو اور جب تم ناک میں پانی چڑھاؤ تو مبالغہ کرو سوائے روزے کی حالت میں۔“[صحيح الادب المفرد/حدیث: 123]
