Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَآدَمُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ أَيَّامَ الْحَجِّ، فَأَعْجَبَنِي كَثْرَةُ أُمَّتِي، قَدْ مَلَأُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ، قَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، أَرَضِيتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَيْ رَبِّ، قَالَ: فَإِنَّ مَعَ هَؤُلاَءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَهُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَكْتَوُونَ، وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ، قَالَ عُكَّاشَةُ: فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَجُلٌ آخَرُ: ادْعُ اللَّهَ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ.
English Translation
'Abdullah ibn Mas'ud reported that the Beloved Messenger of Allah said, "The nations were presented to me on the Festival in the days of hajj, and I was astonished at the great number of my community. They filled the plains and mountains." They said, "Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him), are you content?" "Yes, O Lord!" he said. He said, "In addition to these people there are seventy thousand who will enter the Garden without any reckoning. They are those who do not use charms nor cauterise themselves nor seek omens and who rely on their Lord." 'Ukkasha exclaimed, "Ask Allah to place me among them!" Then another man said, "Ask Allah to put me among them!" The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "'Ukkasha has beaten you to it."
Urdu Translation
حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: حج کے دنوں میں عید کے موقع پر مجھے تمام اُمتیں دکھائی گئیں۔ میں اپنی اُمت کی کثرت پر حیران تھا۔ انہوں نے میدانوں اور پہاڑوں کو بھر دیا تھا۔ پوچھا گیا: اے محمد! کیا آپ راضی ہیں؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں، اے میرے ربّ! آپ نے ارشاد فرمایا: ان کے ساتھ ستر ہزار ایسے ہیں جو بغیر حساب کے جنت میں داخل ہوں گے۔ انہوں نے پوچھا: وہ کون ہیں، یا رسول اللہ؟ آپ نے ارشاد فرمایا: وہ لوگ ہیں جو دم نہیں کرواتے، بدشگونی نہیں لیتے، داغ نہیں لگواتے اور اپنے ربّ پر توکل رکھتے ہیں۔
