Arabic (Original)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَافِعٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، عِنْدِي دِينَارٌ؟ قَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ، قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، فَقَالَ: أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ، أَوْ قَالَ: عَلَى وَلَدِكَ، قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: ضَعْهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَهُوَ أَخَسُّهَا.
English Translation
Hadrat Jabir said, "A man said, 'Beloved Messenger of Allah, I have a dinar.' He said, 'Spend it on yourself.' The man said, 'I have another.' He said, 'Spend it on your servant (or he said, 'on your child').' The man said, 'I have another.' He said, 'Use it in the Way of Allah, but that is the least form of sadaqa.'"
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے عرض کیا: 'یا رسول اللہ! میرے پاس ایک دینار ہے۔' آپ نے فرمایا: 'اپنے اوپر خرچ کرو۔' اس نے کہا: 'ایک اور ہے۔' فرمایا: 'اپنے خادم پر خرچ کرو (یا فرمایا: اپنے بچے پر)۔' کہا: 'ایک اور ہے۔' فرمایا: 'اللہ کی راہ میں خرچ کرو اور یہ صدقے کی کم ترین قسم ہے۔'
