Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ جَبْرِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومِ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أُصَلِّي، وَلَهُ حَاجَةٌ، فَأَبْطَأْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِجُمَلِ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا جُمَلُ الدُّعَاءِ وَجَوَامِعُهُ؟ قَالَ: قُولِي: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ. وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمُ. وَأَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ. وَأَسْأَلُكَ مِمَّا سَأَلَكَ بِهِ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، وَأَعُوذُ بِكَ مِمَّا تَعَوَّذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، وَمَا قَضَيْتَ لِي مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رُشْدًا.
English Translation
Hadrat Umm Kulthum, the daughter of Hadrat Abu Bakr, reported that Hadrat 'A'isha said, "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came to me while I was praying when he needed something. I was taking a long time and he said, 'Hadrat 'A'isha, you must make the comprehensive supplication.' When I finished, I asked, 'Beloved Messenger of Allah, what is the comprehensive supplication?' He said, 'Say:"O Allah, I ask You for all good, both sooner and later, what I know of it and what I do not know. I seek refuge with You from all evil, both sooner and later, what I know of it and what I do not know. I ask You for the Garden an d whatever words or actions bring one near to it. I seek refuge with You from the Fire and whatever words or actions bring one near to it. I ask You by what Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) asked You and I seek refuge from You by what Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) sought refuge from and whatever fate You have decreed for me, make its end right guidance."'"
Urdu Translation
حضرت اُمّ کلثوم بنت حضرت ابو بکر سے روایت ہے کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: 'نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس تشریف لائے جبکہ میں نماز پڑھ رہی تھی اور آپ کو کوئی کام تھا۔ میں لمبی نماز پڑھ رہی تھی تو آپ نے فرمایا: حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ! جامع دعا پڑھو۔ جب میں فارغ ہوئی تو عرض کیا: یا رسول اللہ! جامع دعا کیا ہے؟ آپ نے فرمایا: کہو: اے اللہ! میں تجھ سے ہر بھلائی مانگتی ہوں، جلد والی اور دیر والی، جو مجھے معلوم ہے اور جو معلوم نہیں۔ ہر بُرائی سے تیری پناہ مانگتی ہوں، جلد والی اور دیر والی، جو مجھے معلوم ہے اور جو معلوم نہیں۔ تجھ سے جنت مانگتی ہوں اور ہر وہ قول و فعل جو اس کے قریب کرے۔ آگ سے تیری پناہ مانگتی ہوں اور ہر وہ قول و فعل جو اس کے قریب کرے۔ تجھ سے وہ مانگتی ہوں جو محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مانگا اور تیری پناہ چاہتی ہوں جس سے محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پناہ چاہی، اور جو تقدیر تو نے میرے لیے لکھی ہے اس کا انجام ہدایت بنا دے۔'
