Arabic (Original)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَتَى رَجُلٌ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا تَأْمُرُنِي؟ فَقَال��: بِرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ، فَقَالَ: بِرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ، فَقَالَ: بِرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: بِرَّ أَبَاكَ.
English Translation
Hadrat Abu Hurayra reported:"A man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah and asked, 'What do you command me to do?' He replied, 'Be dutiful towards your mother.' Then he asked him the same question again and he replied, 'Be dutiful towards your mother.' He repeated it yet again and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) replied, 'Be dutiful towards your mother.' Then he put the question a fourth time and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, 'Be dutiful towards your father.'"
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں؟ ارشاد فرمایا: اپنی ماں سے نیکی کرو۔ پھر اس نے دوبارہ وہی سوال کیا تو ارشاد فرمایا: اپنی ماں سے نیکی کرو۔ اس نے پھر دہرایا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اپنی ماں سے نیکی کرو۔ پھر اس نے چوتھی بار سوال کیا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اپنے باپ سے نیکی کرو۔
