Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ الأَعْمَشَ يَقُولُ: حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا يَغْضَبُ، وَيَحْمَرُّ وَجْهُهُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ هَذَا عَنْهُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، فَقَامَ رَجُلٌ إِلَى ذَاكَ الرَّجُلِ فَقَالَ: تَدْرِي مَا قَالَ؟ قَالَ: قُلْ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَمَجْنُونًا تَرَانِي؟.
English Translation
Sulayman ibn Surad said, "Two men abused one another in the presence of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and one of them began to get angry and his face got red. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) looked at him and said, 'I know some words that, if he says them, will remove this from him. They are:"I seek refuge with Allah from the Accursed Shaytan."' The man went to that man and said, 'Do you know what he said? He said, "I seek refuge with Allah from the Accursed Shaytan."' The man retorted. 'Do you think me mad?'"
Urdu Translation
حضرت سلیمان بن صرد رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے دو آدمیوں نے ایک دوسرے کو گالیاں دیں۔ ان میں سے ایک کو غصہ آگیا اور اس کا چہرہ سرخ ہوگیا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے دیکھا اور فرمایا: مجھے ایک ایسا کلمہ معلوم ہے جو اگر یہ کہہ لے تو اس کا غصہ دور ہوجائے: أعوذ باللہ من الشیطان الرجیم۔
