Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَيَغْدُو مَعَهُ إِلَى السُّوقِ، قَالَ: فَإِذَا غَدَوْنَا إِلَى السُّوقِ لَمْ يَمُرَّ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى سَقَّاطٍ، وَلاَ صَاحِبِ بَيْعَةٍ، وَلاَ مِسْكِينٍ، وَلاَ أَحَدٍ إِلاَّ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ.
English Translation
At-Tufayl ibn Ubayy ibn Ka'b related that he used to visit 'Abdullah ibn 'Umar and would go with him to the market. He said, "When we went to the market, 'Abdullah ibn 'Umar did not pass by any rubbish collector nor merchant nor poor person nor anyone else without greeting them."
Urdu Translation
طفیل بن اُبَیّ بن کعب فرماتے ہیں کہ وہ حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے ہاں جاتے اور ان کے ساتھ بازار جاتے۔ وہ فرماتے ہیں: جب ہم بازار جاتے تو عبد اللہ بن عمر کسی کوڑا بیچنے والے، تاجر، مسکین یا کسی بھی شخص کے پاس سے نہ گزرتے مگر اسے سلام کرتے۔
