English Translation
Hadrat Miswar ibn Yazid al-Maliki (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was reciting in prayer — (in Yahya's narration, Miswar sometimes said: I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), blessings and peace of Allah be upon him, reciting in prayer) — and he (blessings and peace of Allah be upon him) left out some verses, not reciting them. (After the prayer) a man submitted to him: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), you left out such-and-such verses. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) then stated: Why did you not remind me? Sulayman said in his narration: I thought those verses had been abrogated. In Sulayman's narration it states: Yahya ibn Kathir al-Azdi narrated to me, saying: Miswar ibn Yazid al-Asadi al-Maliki narrated to us. Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prayed and recited therein, but had some doubt. When he finished the prayer, he asked Hadrat Ubayy ibn Ka'b (may Allah be well pleased with him): Did you pray with us? Hadrat Ubayy submitted: Yes. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: What prevented you from prompting me?
Urdu Translation
مسور بن یزید مالکی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز میں قرآت کر رہے تھے، ( یحییٰ کی روایت میں ہے کبھی مسور نے یوں کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا کہ آپ نماز میں قرآت کر رہے تھے ) تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کچھ آیتیں چھوڑ دیں، انہیں نہیں پڑھا ( نماز کے بعد ) ایک شخص نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ نے فلاں فلاں آیتیں چھوڑ دی ہیں، اس پر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم نے مجھے یاد کیوں نہیں دلایا؟ ۔ سلیمان نے اپنی روایت میں کہا کہ: میں یہ سمجھتا تھا کہ وہ منسوخ ہو گئی ہیں -سلیمان کی روایت میں ہے کہ مجھ سے یحییٰ بن کثیر ازدی نے بیان کیا، وہ کہتے ہیں: ہم سے مسور بن یزید اسدی مالکی نے بیان کیا۔ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے نماز پڑھی، اس میں قرآت کی تو آپ کو شبہ ہو گیا، جب نماز سے فارغ ہوئے تو ابی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا: کیا تم نے ہمارے ساتھ نماز پڑھی ہے؟ ، ابی نے عرض کیا: ہاں، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہیں ( لقمہ دینے سے ) کس چیز نے روک دیا؟ ۔
