Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ الأَهْوَازِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْهُذَلِيِّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَكَعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَذَلِكَ أَدْنَاهُ وَإِذَا سَجَدَ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ثَلاَثًا وَذَلِكَ أَدْنَاهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مُرْسَلٌ عَوْنٌ لَمْ يُدْرِكْ عَبْدَ اللَّهِ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'When one of you bows, he should say "Subhana Rabbiyal-'Azim (Glory be to my Lord, the Most Great)" three times — and that is its minimum. And when he prostrates, he should say "Subhana Rabbiyal-A'la (Glory be to my Lord, the Most High)" three times — and that is its minimum.' Abu Dawud said: This is mursal (disconnected) — 'Awn did not reach (i.e., did not meet) Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud).
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی رکوع کرے تو تین مرتبہ «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ» (پاک ہے میرا ربِّ عظیم) کہے — اور یہ اس کی کم سے کم (مقدار) ہے۔ اور جب سجدہ کرے تو تین مرتبہ «سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى» (پاک ہے میرا ربِّ اعلیٰ) کہے — اور یہ اس کی کم سے کم (مقدار) ہے۔ ابوداود فرماتے ہیں: یہ مرسل ہے — عون نے عبداللہ (بن مسعود) کو نہیں پایا۔
