Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِمْرَانَ، - قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ الشَّامِيِّ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْعَسْقَلاَنِيُّ - عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ لاَ يُتِمُّ التَّكْبِيرَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَعْنَاهُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَأَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ لَمْ يُكَبِّرْ وَإِذَا قَامَ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يُكَبِّرْ .
English Translation
Hadrat Abd al-Rahman ibn Abza (may Allah be well pleased with him) narrates that he prayed with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he (blessings and peace of Allah be upon him) would not complete the takbir (at every position). Abu Dawud said: This means that when he raised his head from ruku and was about to prostrate, he would not say takbir; and when he rose from prostration, he would not say takbir.
Urdu Translation
حضرت عبدالرحمن بن ابزیٰ (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے مروی ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (ہر جگہ) پوری تکبیر نہیں کہتے تھے۔ ابوداود فرماتے ہیں: اس کا مطلب یہ ہے کہ جب رکوع سے سر اٹھاتے اور سجدے میں جاتے تو تکبیر نہ کہتے، اور جب سجدے سے کھڑے ہوتے تو تکبیر نہ کہتے۔
