Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ بِمَنْزِلَةِ الْوَالِدِ أُعَلِّمُكُمْ فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا وَلاَ يَسْتَطِبْ بِيَمِينِهِ " . وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ وَيَنْهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ .
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) graciously stated: 'I am unto you in the position of a father — I teach you (all matters of guidance). So when any of you goes to relieve himself, let him neither face the Qiblah nor turn his back towards it, and let him not cleanse with his right hand.' And he (blessings and peace of Allah be upon him) would command the use of three stones (for cleansing) and would prohibit the use of dung and decayed bone.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں تمہارے لیے بمنزلۂ والد ہوں، تمہیں (ہر بات) سکھاتا ہوں۔ پس جب تم میں سے کوئی قضائے حاجت کے لیے جائے تو نہ قبلہ کی طرف منہ کرے اور نہ قبلہ کی طرف پیٹھ کرے، اور نہ دائیں ہاتھ سے استنجاء کرے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تین پتھروں سے استنجاء کا حکم فرماتے تھے اور گوبر اور بوسیدہ ہڈی سے استنجاء سے منع فرماتے تھے۔
