Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسَوِّينَا فِي الصُّفُوفِ كَمَا يُقَوَّمُ الْقِدْحُ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنْ قَدْ أَخَذْنَا ذَلِكَ عَنْهُ وَفَقِهْنَا أَقْبَلَ ذَاتَ يَوْمٍ بِوَجْهِهِ إِذَا رَجُلٌ مُنْتَبِذٌ بِصَدْرِهِ فَقَالَ " لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ " .
English Translation
Hadrat al-Nu'man ibn Bashir (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to straighten our rows as an arrow is straightened — until he thought we had learned it from him and understood it. One day he (blessings and peace of Allah be upon him) turned his blessed face towards us and noticed a man whose chest was protruding (from the row). He (blessings and peace of Allah be upon him) said: "You must straighten your rows, or Allah will cause discord among your faces."'
Urdu Translation
حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہماری صفیں اس طرح سیدھی کرتے جیسے تیر سیدھا کیا جاتا ہے — یہاں تک کہ جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سمجھا کہ ہم نے آپ سے سیکھ لیا اور سمجھ لیا۔ ایک دن آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (ہماری طرف) رُخِ انور پھیرا تو دیکھا کہ ایک شخص اپنا سینہ (صف سے) آگے نکالے ہوئے ہے۔ تو ارشاد فرمایا: تم ضرور اپنی صفیں سیدھی کرو ورنہ اللہ تعالیٰ تمہارے چہروں میں اختلاف ڈال دے گا۔
