Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عَبْدٍ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ " ثَلاَثَةٌ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُمْ صَلاَةً مَنْ تَقَدَّمَ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ وَرَجُلٌ أَتَى الصَّلاَةَ دِبَارًا " . وَالدِّبَارُ أَنْ يَأْتِيَهَا بَعْدَ أَنْ تَفُوتَهُ " وَرَجُلٌ اعْتَبَدَ مُحَرَّرَهُ " .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Amr (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to say: 'There are three persons whose prayer Allah does not accept: one who leads a people (in prayer) while they dislike him; a man who comes to the prayer dibaran — meaning he comes after the prayer has passed; and a man who enslaves a person whom he had freed.'
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمرو (رضی اللہ تعالیٰ عنہما) سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ارشاد فرمایا کرتے تھے: تین شخص ایسے ہیں جن کی نماز اللہ تعالیٰ قبول نہیں فرماتا: وہ شخص جو کسی قوم کی امامت کرے جبکہ وہ لوگ اسے ناپسند کرتے ہوں؛ وہ شخص جو نماز میں دِبارًا آئے — یعنی نماز فوت ہو جانے کے بعد آئے؛ اور وہ شخص جو کسی آزاد کردہ (غلام/باندی) کو دوبارہ غلام بنا لے۔
