Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ عَقِيلٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - زَمَنَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا فَلَمْ يَدْخُلْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهَا .
English Translation
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) — at the time of the Conquest (of Makkah), while he was at al-Batha — commanded Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) to go to the Ka'bah and obliterate every picture in it. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) did not enter the Ka'bah until every picture had been obliterated.
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فتح (مکہ) کے موقع پر — جب آپ بطحاء میں تھے — حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو حکم دیا کہ کعبہ میں جائیں اور اس میں موجود تمام تصویریں مٹا دیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اُس وقت تک کعبہ کے اندر تشریف نہیں لے گئے جب تک تمام تصویریں مٹا نہیں دی گئیں۔
