Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَبْرَةَ النَّخَعِيُّ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُسَيْكٍ الْغُطَيْفِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا عَنْ سَبَإٍ مَا هُوَ أَرْضٌ أَمِ امْرَأَةٌ فَقَالَ " لَيْسَ بِأَرْضٍ وَلاَ امْرَأَةٍ وَلَكِنَّهُ رَجُلٌ وَلَدَ عَشَرَةً مِنَ الْعَرَبِ فَتَيَامَنَ سِتَّةٌ وَتَشَاءَمَ أَرْبَعَةٌ " . قَالَ عُثْمَانُ الْغَطَفَانِيِّ مَكَانَ الْغُطَيْفِيِّ وَقَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ .
English Translation
Hadrat Farwah ibn Musayk al-Ghutayfi (may Allah be well pleased with him) narrates: I came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). He then narrated the full hadith, in which a man submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), tell us about Saba — what is it? Is it a land or a woman? He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: It is neither a land nor a woman; rather, it is a man who had ten Arab sons — six of them settled in Yemen and four settled in Syria. The narrator Hadrat Uthman said 'al-Ghatafani' instead of 'al-Ghutayfi,' and said 'haddathana al-Hasan ibn al-Hakam al-Nakha'i.'
Urdu Translation
حضرت فروہ بن مسیک غطیفی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا۔ پھر انہوں نے پوری حدیث بیان کی جس میں ہے کہ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمیں سبا کے بارے میں بتائیے، وہ کیا ہے؟ کسی سر زمین کا نام ہے یا کسی عورت کا؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: وہ نہ کوئی سر زمین ہے نہ عورت ہے، بلکہ ایک مرد (کا نام) ہے جس کے دس عرب لڑکے ہوئے، ان میں سے چھ نے یمن میں اور چار نے شام میں رہائش اختیار کی۔ حضرت عثمان نے غطیفی کی جگہ غطفانی کہا ہے اور «حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ» کہا ہے۔
