Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْعُرْبَانِ . قَالَ مَالِكٌ وَذَلِكَ - فِيمَا نَرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ - أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ الْعَبْدَ أَوْ يَتَكَارَى الدَّابَّةَ ثُمَّ يَقُولُ أُعْطِيكَ دِينَارًا عَلَى أَنِّي إِنْ تَرَكْتُ السِّلْعَةَ أَوِ الْكِرَاءَ فَمَا أَعْطَيْتُكَ لَكَ .
English Translation
It is narrated from Amr ibn Shu'ayb from his father from his grandfather who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade the 'urban sale (earnest money sale). Imam Malik (upon him be mercy) said: This means — and Allah knows best — that a man buys a slave or hires an animal, then says: I give you a dinar on the condition that if I abandon the goods or the hire, what I have given you is yours.
Urdu Translation
حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے، وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں، فرماتے ہیں: محبوبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بیعِ عُربان (بیعانے والی بیع) سے منع فرمایا۔ امام مالک (علیہ الرحمہ) فرماتے ہیں: یہ ہمارے نزدیک — واللہ اعلم — یہ ہے کہ ایک شخص غلام خریدے یا سواری کرائے پر لے، پھر کہے: میں تمہیں ایک دینار دیتا ہوں اس شرط پر کہ اگر میں نے سامان یا کرایہ چھوڑ دیا تو جو دے دیا وہ تمہارا ہے۔
